Programa

CUARTO CONGRESO INTERNACIONAL DE CORRECTORES DE TEXTOS EN ESPAÑOL

«La palabra en la era digital»

 

Programa

Descargar en pdf

Viernes 18 de noviembre de 2016

Mañana

8.00-9.00 Registro de participantes
9.00-9.15 Bienvenida, por Fernando Carbajal Orihuela, presidente de la Ascot Perú 
9.15-9.30 Inauguración, por Marco Martos, expresidente de la Academia Peruana de la Lengua 
9.30-10.30 Los recursos lingüísticos digitales: prácticas empíricas, estrategias y retos
Daniel Cassany (España), invitado especial
10.30-10.50 Intermedio
10.50-11.20 La palabra en la era digital: reflexiones y propuestas desde la corrección de textos Sofía Rodríguez (Perú)
11.20-11.50 El futuro del pasado (el regreso de la corrección gourmet)
María Ester Capurro (Argentina)
11.50-12.20 ¿Elogio de la palabra digital y vituperio de la convencional? Pros y contras de algunas «herramientas de apoyo» en la corrección de textos
María del Refugio Campos y Hugo Espinoza (México)
12.20-12.50 ¿Se puede corregir lo correcto?
Alberto Gómez Font (España)
12.50-2.30 Almuerzo

Tarde

2.30-3.00 La corrección especializada: recomendaciones
Diana H. Rivas (Argentina)
3.00-3.30 La corrección de textos como un proceso mental ante las nuevas tecnologías
Juan Manuel Chávez (Perú)
3.30-4.00 El buen español en los blogs: Opiniones de los blogueros
Beatriz Benítez y Marina Ferrer (España)
4.00-4.20 Intermedio
4.20-4.50 Trabaja cómodo con comodines
Antonio Martín Fernández (España)
4.50-6.05 Mesa redonda: «El futuro del español en el mundo digital»
María del Pilar Cobo (Ecuador), Gloria Machado (Uruguay), Ricardo Tavares (Venezuela) y Julio Hevia (Perú)
6.05-6.15 Cierre e invitación al segundo día

Sábado 19 de noviembre de 2016

Mañana

9.00-10.00 Las escrituras digitales: normas, identidades y actitudes
Daniel Cassany (España), invitado especial
10.00-10.30 El rol del corrector en las revistas electrónicas y científicas en Open Journal System (ojs)
Florencia Mendoza, Adela Ruiz y Dolores García (Argentina)
10.30-11.00 El aporte de los peruanismos al español
Marco Martos (Perú)
11.00-11.15 Homenaje a Marco Martos por su aporte y contribución al conocimiento y difusión del español
11.15-11.35 Intermedio
11.35-12.05 Experiencia de trabajo colaborativo mediante programas y bases de datos en línea del grupo de filólogos de Promade, uned
Vanessa Villalobos, María Benavides y Alejandro Lizano (Costa Rica)
12.05-12.20 Presentación de Profesionales de la Lengua Española Correcta de la Argentina 
Andrea Estrada (Argentina)
12.20-12.50 La corrección de textos traducidos del inglés
Xosé Castro Roig (España)
12.50-2.30 Almuerzo

 

Tarde

2.30-3.00 La tecnicatura universitaria en corrección de estilo en la Facultad de Humanidades, Universidad de la República
Pilar Chargoñia (Uruguay)
3.00-3.30 Propuesta para embellecer documentos
Jorge de Buen Unna (México)
3.30-4.00 Las marcas en el pdf: puente de diálogo entre corrector y diseñador
Ella Suárez (Colombia)
4.00-4.20 Intermedio
4.20-4.50 Anglicismos o la tensión entre norma y uso en la elección de términos: el papel del editor y el corrector
Daniela Aguilar (México)
4.50-5.20 Adecuación de la corrección de estilo en textos disciplinares de informática en la uned, Costa Rica: propuesta para uniformar el lenguaje de programación 
Alejandro Lizano, Vanessa Villalobos y María Benavides (Costa Rica)
5.20-6.05 Una lectura diacrónica sobre los modos de corregir
Nuria Gómez Belart (Argentina)
6.05-6.10 Cierre e invitación al tercer día

  

Domingo 20 de noviembre de 2016

Mañana

9.00-9.30 ¿Estamos preparados para la corrección digital? Aproximación a una nueva simbología
Alessandra Canessa (Perú)
9.30-10.00 Redacción de noticias en Twitter: propuesta del manual de estilo de los diarios regionales venezolanos La voz y La región, y su implementación 
Ricardo Tavares (Venezuela)
10.00-10.30 Para hacer equipo: vocabulario y herramientas que todo corrector comparte (y no lo sabe) con el diseñador
Elena Bazán y Alma Martínez (México)
10.30-10.50 Intermedio
10.50-11.50 Presentación especial del colectivo Palabras Mayores
11.50-12.30 Mesa redonda: ¿Cuánto y cómo se cobra por corrección de textos en Hispanoamérica?
Andrea Torres (Ecuador), Beatriz Benítez (España), Nuria Gómez Belart (Argentina) y Fernando Carbajal (Perú)
12.30-1.00 Palabras del presidente de la Ascot, clausura del congreso y anuncio del país anfitrión del Quinto Congreso Internacional de Correctores de Textos en Español

 

 

 

Invitado especial

Daniel Cassany (España)

Fotografia de Daniel Cassany

Daniel Cassany (Vich, Barcelona, 3 de diciembre de 1961) es escritor, profesor e investigador universitario español. Es profesor en la Universidad Pompeu Fabra (Barcelona). Ha escrito varios libros de referencia obligada en torno al lenguaje, la lectura y la redacción de textos como La cocina de la escritura.

 

 

Ponentes confirmados

Alberto Gómez Font (España)

gomez font

Alberto Gómez Font, exdirector del Instituto Cervantes de Rabat, es filólogo, barman, miembro correspondiente de la Academia Norteamericana de la Lengua Española y fue durante años coordinador general de la Fundación del Español Urgente y del Consejo asesor de Estilo de la Agencia Efe. Es autor del Diccionario de español urgente (Madrid, Ediciones SM, 2000) y de Donde dice… Debiera decir (Gijón, Trea, 2006) y coautor del Manual de español urgente (Madrid, Cátedra, 2008) y de la Enciclopedia del español en los Estados Unidos (Madrid, Santillana, 2008). Es uno de los miembros del colectivo Palabras Mayores.

 

Jorge de Buen Unna (México)

Jorge de Buen

Jorge de Buen (Ciudad de México, 6 de septiembre de 1956) es licenciado en Diseño para la Comunicación Gráfica por la Universidad Autónoma Metropolitana. Se ha desempeñado como caricaturista, diseñador gráfico, profesor (incluso por televisión) y tipógrafo. Ha escrito el libro Manual de diseño editorial, que tiene ya cuatro ediciones. Es uno de los miembros del colectivo Palabras Mayores.

 

 

Antonio Martín (España)

Antonio

Antonio Martín (licenciado en Filología) es corrector, editor, profesor. Dirige Cálamo&Cran, institución dedicada a formar profesionales en la edición de textos. Es socio fundador de UniCo, la Unión de Correctores de España. Es uno de los cuatro integrantes de Palabras Mayores.

Xosé Castro Roig (España)

XosCastro

Xosé Castro Roig (La Coruña, Galicia, España, 19 de noviembre de 1968) es traductor y presentador de radio y televisión. Se ha especializado en la traducción audiovisual e informática. Presentó el programa televisivo "Palabra por palabra" en TVE2 y colaboró en el programa de radio "Asuntos Propios" de Toni Garrido en la sección "Inculteces". Es miembro del consejo editorial de Panacea, prestigiosa revista de medicina y traducción. Fue colaborador de la Página del idioma español. Es uno de los miembros del colectivo Palabras Mayores.

 

Pilar Chargoñia (Uruguay)

Pilar Ch

Pilar Chargoñia es correctora de estilo, lectora editorial y editora de textos. Docente de Taller I y Taller II en la Tecnicatura Universitaria en Corrección de Estilo de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad de la República del Uruguay. Fue una de las principales promotoras de la creación de esta tecnicatura.
Acumula casi veinte años de experiencia en trabajos sobre los géneros literario y divulgativo, así como en el didáctico. Es parte del grupo Letra Firme y una activa colaboradora en redes sociales y blogs.  

 

María Ester Capurro (Argentina)

paracv

Es traductora pública de inglés y correctora internacional de textos en lengua española. Miembro fundadora y vocal de la Comisión Directiva de la Casa del Corrector de la Fundación Litterae. Es profesora de Lengua Española en la carrera de traductorado científico-técnico y literario de UMAN (Buenos Aires) y profesora de Corrección de Textos en el curso Traductor-corrector, de la Fundación Litterae en convenio con el Colegio de Traductores Públicos de Buenos Aires.
Ha colaborado en el trabajo de investigación para el nuevo Diccionario de usos correctos del español, de Alicia Zorrilla, en el Glosario de estadounidismos – Hacia la normativización del español de los Estados Unidos, obra de la Academia Norteamericana de la Lengua Española. Y en la actualidad, forma parte del equipo de investigadores del libro Diccionario de mayúsculas y minúsculas, de Alicia Zorrilla.

 

 

 

 

Nuria Gómez Belart (Argentina)

belart

Es doctoranda en Letras por la Universidad del Salvador (USAL). Licenciada en Letras y Correctora Literaria por la USAL, donde trabaja como profesora adjunta y tiene a cargo las cátedras de Literatura Argentina, Lengua Española, Lingüística General I y II en la Facultad de Filosofía, Letras y Estudios Orientales y en la Escuela de Lenguas Modernas. Asimismo, es profesora de Edición, Corrección de Textos y Escritura Creativa en la Fundación Litterae. Trabaja en grupos de investigación en el área de Ecdótica y Lingüística. Ha publicado numerosos artículos en revistas científicas y de divulgación, así como también ha dictado numerosos cursos, jornadas y ponencias en ciclos académicos y congresos. Además, escribe y dirige obras de teatro, y desarrolla una intensa labor en periodismo de espectáculos.

 

Ricardo Tavares (Venezuela)

ricky

Ricardo Tavares (Caracas, Venezuela, 15 de mayo de 1981) es licenciado en Letras por la Universidad Católica Andrés Bello (UCAB) y magíster en Lingüística Aplicada por la Universidad Simón Bolívar (USB), ambas de Caracas. Actualmente cursa el Doctorado en Educación en la UCAB, en el que desarrolla la línea de investigación Tecnologías de la Información y Comunicación al Servicio de la Educación. Es profesor agregado en la UCAB en asignaturas relacionadas con la gramática, la redacción, la producción editorial, la lingüística aplicada y la metodología. También coordina el Diplomado en Corrección Profesional de Textos, en la Dirección de Formación y Extensión Académica de la UCAB. Es autor de varios artículos publicados en revistas arbitradas sobre lingüística y corrección, y es corresponsal por Venezuela para la revista Deleátur, de la UniCo.


  Marina Ferrer Calvo (España)

Marina

Marina Ferrer Calvo (Madrid, España) es licenciada en Derecho, en Ciencias Empresariales (Universidad Pontificia Comillas-ICADE) y en Filología Hispánica (Universidad Nacional de Educación a Distancia-uned). Desde hace más de diez años ejerce como asesora lingüística y correctora para clientes públicos y privados. Su campo de especialización lo componen los textos médicos y jurídico-administrativos. Es autora del capítulo «Técnicas de comunicación, oratoria, redacción y negociación» del Memento práctico de acceso a la abogacía de Francis Lefebvre (2013), escrito en colaboración y varias veces reeditado. Es integrante del grupo de investigación Derecho y Lenguaje de la Facultad de Derecho de la Universidad Pontificia Comillas desde 2013. Actualmente es vicepresidenta de UniCo, con cuya junta colabora desde 2007. 

Ella Suárez (Colombia)

Fotografia Ella Suarez

Ella Suárez cuenta hoy en día con 16 años de trabajo ininterrumpido como correctora de estilo de textos académicos y otros tantos como coordinadora editorial y tallerista en redacción de artículos científicos y sistemas de referencias.

María del Pilar Cobo (Ecuador)

mariadelpilarcobo

María del Pilar Cobo (Quito, 1978) es licenciada en Comunicación y Literatura. Máster en Lexicografía Hispánica y en Edición. Miembro fundadora de la Asociación de Correctores de Textos de Ecuador. Correctora de textos durante más de quince años. Publica semanalmente la columna de lenguaje ‘De las palabras a los hechos’ en la revista CartóNPiedra del diario El Telégrafo.

Florencia Mendoza (Argentina)

Florencia Mendoza

Licenciada en Comunicación Social por la Facultad de Periodismo y Comunicación Social (fpycs) de la Universidad Nacional de La Plata (unlp). Directora de Asesoramiento Editorial de la Facultad de Bellas Artes (fba- unlp) y coordinadora de la editorial Papel Cosido (fba-unlp). Editora, correctora y docente. Miembro del Consejo Académico de la Especialización en Edición (fpycs-unlp).

Andrea Torres Armas (Ecuador)

AndreaTorres

Andrea Torres Armas (Quito-Ecuador, 1985). Correctora de textos, traductora y escritora. Estudió Sociología en la PUCE. Actualmente es correctora de diario El Telégrafo y colabora regularmente con el suplemento cultural CartóNPiedra. Preside la Asociación de Correctores de Textos del Ecuador (Acorte) desde 2013. Su obra ha sido publicada en varias editoriales y revistas literarias. Ubicación geográfica de los sucesos (CCE, 2015) es su más reciente poemario.

Daniela Aguilar (México)

Daniela Aguilar

Licenciada en Lengua y Literaturas Hispánicas por la Universidad Nacional Autónoma de México. Trabaja como correctora en el Departamento de Publicaciones de El Colegio Nacional, una institución mexicana dedicada a la difusión de la ciencia y la cultura. También colabora en la Comisión de Lexicografía de la Academia Mexicana de la Lengua.

Juan Manuel Chávez (Perú)

JM

Universitat de València y Politécnica de Valencia, España. Candidato a doctor en Lenguas, Literaturas, Culturas y sus aplicaciones, máster en Derechos humanos, diplomado en Docencia universitaria y licenciado en Literatura. Es el especialista en publicaciones del Ministerio del Ambiente y director del proyecto de novela histórica Colección del Bicentenario.

Elena Bazán (México)

Elena Bazan

Editora y correctora independiente. Socia fundadora de Se hacen libros, estudio de servicios editoriales. Actualmente es directora de La lectora futura México y socia de UniCo. Está a favor de las complicidades que impulsen la conciencia y curiosidad por el  medio editorial.

Alma Martínez (México)

Alma

Editora y correctora. Traductora del italiano e inglés al español. Socia de Unico y Ametli. Para ella, conocer y comprender el trabajo de los profesionales involucrados en la cadena editorial es fundamental para la creación de equipos solidarios.

Vanessa Villalobos Rodríguez (Costa Rica)

3da7407

Bachiller en Filología Española, licenciada en Lingüística y Literatura con énfasis en Español como Segunda Lengua y magíster en Administración Educativa. Labora como editora académica y correctora de estilo en el Programa de Producción de Material Didáctico Escrito de la Universidad Estatal a Distancia de Costa Rica.

 

 

joomla templatesfree joomla templatestemplate joomla

2017  4CICTE   globbers plantilla joomla